Saturday, May 25, 2019

Você sabe o significado da expressão "ON THE ROCKS"?

O significado original dessa expressão não tinha relação alguma com drinques.

Por volta de 1890, surgiu a expressão on the rocks, para expressar “preso”, “fracassado” ou numa “situação precária”, especialmente em relacionamentos.

A metáfora vem de navios que encalhavam em rochas (rocks, em inglês), ficando à mercê das ondas do mar. A expressão, por exemplo, my marriage is on the rocks seria “meu casamento está em uma situação precária”.

O significado de “com gelo” surgiu mais de 50 anos depois, ironizando a expressão original, rocks sendo os pedaços de gelo.

Exemplos:

I’ll have a margarita on the rocks - Quero uma margarita on the rocks.

My business partnership is on the rocks at the moment - A minha parceria está em uma situação precária no momento.



Easy, right?
Agora é só colocar em prática! Até a próxima.


Saturday, May 4, 2019

"AIN'T" - WHAT THE HELL IS IT? AND HOW TO USE IT?

Esta palavra curiosa começou sua vida no século XVII, na Inglaterra, como a contração de am not – an’t.

Junto com as outras contrações, is not – isn’t, are not – aren’t etc., consideradas corretas na língua inglesa, an’t era usada por todos.

Portanto, no início do século XIX, nos Estados Unidos, ain’t começou a ser usada incorretamente como a contração de am not, are not, is not, have not e has not. E mesmo considerada “incorreta” até hoje, ain’t é usada como todas essas contrações por todos os que falam a língua inglesa.

Algumas expressões mais populares:


It ain’t over till the fat lady sings – Nada é irreversível até que tudo tenha acabado. Sempre há esperança.
If it ain’t broke, don’t fix it – Não se mexe em time que está ganhando.
You ain't got no reason to talk to me like that - Você não tem motivos pra falar comigo assim.

Ain’t também é usado em vários títulos de canções, especialmente em estilo country:

Ain’t No Mountain High Enough
He Ain’t Heavy, He’s My Brother
This Ain’t a Love Song
Ain’t No Sunshine
Ain’t Goin’ Down ’til the Sun Comes Up
Ain’t Got No

Mas lembrem-se: essa expressão é totalmente informal. NÃO a usem em emails corporativos, cartas oficiais e documentos, nem tão pouco a usem em conversas formais.

Easy, ain't it?

Bons estudos, e até a próxima.