Thursday, April 7, 2011

I'MMA or I'MA

Alguns alunos me perguntaram o que significava "I'ma get your heart racing..." na músi-ca Teenage Dream (Kate Perry). Então resolvi escrever a respeito deste tal "I'mma", que pode ser escrito ainda como "Imma" ou "I'ma".

Primeiro preciso dizer que esta não é uma forma gramaticalmente correta do uso do in-glês. Portanto não pode ser usado em correspondências, contratos, emails, no mundo dos negócios ou onde o inglês formal se faz necessário. "I'mma" e suas variantes tratam-se de contrações muito comuns no inglês informal; portanto, fazem parte do inglês falado entre amigos, parentes, conhecidos, colegas de trabalho, etc.

Assim, "I'mma" é a forma escrita da maneira como muitas pessoas nativas falam "I'm going to". Mas cuidado ao usar este tipo de inglês por aí! Embora muita gente o use, não significa que você também terá de usar! O interessante aqui é saber que várias pessoas falam assim para podermos entender melhor os falantes nativos da língua inglesa.

Alguns outros exemplos:

I'mma tell mommy you ate all the cookies = I'm going to tell mommy you ate all the cookies. (Vou falar pra mãe que você comeu todas as bolachas)

I'mma do the things that I wanna do = I'm going to do the things that I want to do. (Eu vou fazer as coisas que eu quero)

Well, I'ma get you some exercises now... Just kidding.

See you, folks!!!


http://www.youtube.com/watch?v=98WtmW-lfeE